众所周知,职场昵称是为了拉近同事之间的距离,可若昵称起得没大没小,甚至过于“亲密”,人物关系就变得难以揣测了。
作为公司指派的创意总监,阿磊第一次与属下对话就怀疑自己是不是一不留神走进了动物园,“石总,A企业成立十五周年策划案还在花猫那儿”“河马说他胃不舒服,想让我代他请假”“袋鼠提议咱们部门换台打印机”“公司内刊的插画向来都是狍子设计的”……阿磊听得云里雾里,花了老半天才搞清楚这些昵称究竟指的是哪些人,更别提搞清楚他们之间的关系了。
刚进外企的新人阿辰也遇到类似的问题。公司提倡“中西合璧一家亲”,彼此之间以英文名加姓氏相称。“安迪王,这是我们部门的财务莉莉丝张。”主管伊莎贝拉杨介绍道。阿辰半晌才缓过神来,原来“安迪王”指的是自己,赶紧掏出本子记笔记。没过一会儿,主管又介绍了好几位同事:“这位是文员詹姆斯陈,这位是设计师米雪儿申,还有这位是接线员瑞贝卡李……”这些昵称完全抛开职务不提,听起来似乎平等又亲近,还上档次,可真要从中判断谁和谁关系比较亲密、谁更有话语权,那可就难了。
令阿芳纳闷的是,那些整天称呼自己“亲爱的”的前辈,在评先进时居然说跟自己不太熟。“亲爱的,能不能帮我印一份文件?”“亲爱的,帮我去楼下拿份外卖好吗?”“亲爱的,我的包包能不能在你这儿存一下?”部门的前辈平日里总喜欢一口一个“亲爱的”叫她,刚开始她听着可开心了,以为大家都拿她当亲妹妹看,可久而久之,她发现公司里好多人都这么互相称呼。原来,叫“亲爱的”并不代表关系好,谁亲谁疏还需要从肢体语言、语气语调去谨慎判断,颇为烧脑。
职场上,千万别被那些腻歪的昵称给蒙蔽,“亲爱的”也许只代表我认识你,却未必知道你姓甚名谁;“老板”不一定是老板,可能是跟自己平辈的同事;“老王”“老李”也不一定是元老,或许是刚工作不到一年的半熟新人……判断职场人物关系还需多动脑筋,具体问题具体分析才是正道。